Меню
Эл-Сөздүк

на высоком уровне

жогорку деңгээлде

Примеры переводов: на высоком уровне

Русский Кыргызский
На международном уровне, они включали: Эл аралык деңгээлде булар:
Для разработки лидерский потенциал на местном уровне Жолбашчылык дараметти жергиликтүү деңгээлде өнүктүрүү;
7. Практические решения (то, что и на каком уровне был одобрен). 7. Иштиктүү чечимдер (кайсы жана кандай денгээлде кабыл алынган)
Для обеспечения социально-экономических служб на уровне общин Коомчулуктун деңгээлинде социалдык жана экономикалык кызматтар менен камсыз кылуу;
В настоящее время этот показатель находится на уровне 32 процентов. Азыркы учурда бул көрсөткүч 32%дын денгээлинде турат.
Тем не менее, эта картина уже меняется на уровне старших должностей. Бирок жогору кызматтардын деңгээлинде бул көрүнүш өзгөрүүдө.
Занятия: ролевая игра Упражнение - Решение проблем, на местном уровне ИШ-ЧАРА: Ролдоштурулган оюн – Көйгөйлөрдү жергиликтүү деңгээлде чечүү.
Для выявления и решения проблем на местном уровне, на местном уровне; Жергиликтүү деңгээлдеги көйгөйлөрдү аныктоо жана жергиликтүү деңгээлде чечүү;
Точность показаний и понимания прочитанного находятся на низком уровне. Окуу сабаттуулугу жана окулгандарды түшүнүү окуучуларда төмөнкү деңгээлде.
| В правил и процедур на уровне найма CSAKR целесообразно обеспечить следующее: • Мамлекеттик кызмат иштери боюнча агенттиктин жалдоо деңгээлиндеги эрежелеринде жана жол-жоболорунда төмөнкүлөрдү кароо керек:
В результате 2008 году инфляция сложился на уровне 20,1 процента; в 2009 - 0,0 процента. 2008-жылдын жыйынтыгы боюнча инфляция 20,1 пайыз деңгээлинде, ал эми 2009-жылы 0,0 пайыз деңгээлинде калыптанган.
В целом есть больше мужчин, чем женщин на уровне исполнительной управления (4 и 2). Бүтүндөй алганда жетекчиликтин денгээлинде эркектер аялдарга караганда көп (4 жана 2).
Обзор меняющиеся тенденции в уровне грамотности пробоем из языков обучения, как показано в таблице 4.2 Окутуу тили боюнча сабаттуулук деңгээлинин өзгөрүү тенденциясын карайлы. Маалыматтар -.2-таблицада берилген.
В результате гендерный дисбаланс на уровне старших и ведущих позиций поддерживаются механизма аттестации. Натыйжада, башкы жана улук кызматтардын деңгээлиндеги гендердик теңсалмаксыздык аттестация механизми менен кармалып турат.
Это требует необходимых предпосылок как на уровне государственной политики, а также то инкубатора управления. Бул өкмөттүк саясат деңгээлинде, ошондой эле инкубатордун жетекчилигинин деңгээлинде зарыл өбөлгөлөрду талап кылат.
Для дальнейшего процесса развития на местном уровне путем эффективного мобилизации ресурсов на местном уровне; Жергиликтүү деңгээлде ресурстарды үзүрлүү мобилизациялоо менен, өнүгүү жүрүшүн жергиликтүү деңгээлде илгерилетүү;
Из-за их ключевой роли, отбор персонала управления должно быть сделано при тщательном и профессиональном уровне. Башкаруу персоналын тандоо негизги роль ойнойт, ошондуктан ал кылдаттык жана профессионалдуу негизде ишке ашырылууга тийиш.
Существует количественная гендерный баланс на уровне старших должностей в CSAKR и ML & Amp; SD: в младших - в СЧ и ГАООС & Amp; F. Мамлекеттик кызмат иштери боюнча агенттикке жана Эмгек жана социалдык өнүгүү министрлигинде жогорку кызматтардын денгээлинде сан жагынан гендердик теңдештик байкалат; кенже кызматтар жагынан - Каржы министрлигинде жана айлана-чөйрөнү коргоо жана токой чар
Потому что это не возможно для правительства в одиночку, чтобы наблюдать процесс развития страны на центральном уровне; Себеби өкмөт жалгыз өзү борбордук деңгээлде мамлекеттин өнүгүү жүрүшүн тескей албайт;
Благодаря сохранению инфляционных рисков Национальный банк поддерживается объемы выбросов нот НБКР на оптимальном уровне. Улуттук банк инфляциялык тобокелдиктердин сакталып турушуна байланыштуу өз ноталарынын эмиссиясынын көлөмүн оптималдуу деңгээлде кармап турган.

Примеры переводов: на высоком уровне

Русский Английский
На международном уровне, они включали: Internationally, they have included:
Для разработки лидерский потенциал на местном уровне To develop leadership potential at the local level
7. Практические решения (то, что и на каком уровне был одобрен). 7. Practical solutions (what and at what level was approved).
Для обеспечения социально-экономических служб на уровне общин To provide social and economic services at the community level
В настоящее время этот показатель находится на уровне 32 процентов. At present this indicator is at the level of 32 percent.
Тем не менее, эта картина уже меняется на уровне старших должностей. However, this picture varies already at the level of the senior positions.
Занятия: ролевая игра Упражнение - Решение проблем, на местном уровне ACTIVITY: Role Play Exercise - Handling issues at the local level
Для выявления и решения проблем на местном уровне, на местном уровне; To identify and solve local level problems at the local level;
Точность показаний и понимания прочитанного находятся на низком уровне. Reading accuracy and reading comprehension are at a low level.
| В правил и процедур на уровне найма CSAKR целесообразно обеспечить следующее: ■ In rules and procedures at a level of hiring CSAKR it is expedient to provide the following:
В результате 2008 году инфляция сложился на уровне 20,1 процента; в 2009 - 0,0 процента. As a result of 2008, the inflation developed at the level of 20.1 percent; in 2009 - 0.0 percent.
В целом есть больше мужчин, чем женщин на уровне исполнительной управления (4 и 2). In general there are more men than women at the executive management level (4 and 2).
Обзор меняющиеся тенденции в уровне грамотности пробоем из языков обучения, как показано в таблице 4.2 Review of the changing trends in literacy level by breakdown of the languages of tuition as shown in Table 4.2
В результате гендерный дисбаланс на уровне старших и ведущих позиций поддерживаются механизма аттестации. As a result, the gender disbalance at the level of seniors and leading positions are supported by the mechanism of attestation.
Это требует необходимых предпосылок как на уровне государственной политики, а также то инкубатора управления. This requires necessary pre-conditions on both the level of governmental policy as well as that of incubator management.
Для дальнейшего процесса развития на местном уровне путем эффективного мобилизации ресурсов на местном уровне; To further the development process at the local level by efficiently mobilizing resources at the local level;
Из-за их ключевой роли, отбор персонала управления должно быть сделано при тщательном и профессиональном уровне. Due to their key role, the selection of management staff has to be done in a careful and professional manner.
Существует количественная гендерный баланс на уровне старших должностей в CSAKR и ML & Amp; SD: в младших - в СЧ и ГАООС & Amp; F. There is a quantitative gender balance on the level of the senior positions in CSAKR and ML&SD: in junior - in MF and SAEP&F.
Потому что это не возможно для правительства в одиночку, чтобы наблюдать процесс развития страны на центральном уровне; Because it is not possible for the government at the central level alone to oversee the country's development process;
Благодаря сохранению инфляционных рисков Национальный банк поддерживается объемы выбросов нот НБКР на оптимальном уровне. Due to preservation of inflation risks the National Bank maintained emission volumes of NBKR Notes at the optimal level.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: